Evenementen

Colloquium rond auteur Joseph Roth

Op 28 en 29 mei 2009 organiseert het Departement Vertaalkunde van de Hogeschool Gent in samenwerking met de Universiteit Gent en de Universiteit Utrecht een colloquium: "Joseph Roth in Nederland en Vlaanderen. Receptie en vertaling van een veelzijdig oeuvre.

Meer dan 75 jaar na het verschijnen van de succesroman Radetzkymars is Joseph Roth nog steeds een veel gelezen en alom geprezen auteur. Terwijl hij in zijn tijd nog in de schaduw stond van tijdgenoten-migranten als Lion Feuchtwanger, Arnold Zweig en Thomas Mann, wordt hij vandaag tot een der groten uit de Duitstalige literatuurgeschiedenis gerekend.

Vanaf 1933, het jaar van Hitlers machtsovername, verscheen het werk van Joseph Roth in het Duits en in vertaling bij uitgeverijen als Querido en Allert de Lange. De auteur verbleef in die tijd geregeld in Nederland en België. Al tijdens het interbellum vond Joseph Roth hier vurige pleitbezorgers. De kwaliteit, de veelzijdigheid maar ook het controversieel karakter van zijn werk werd erkend door uitgevers, vertalers, recensenten en toonaangevende auteurs als Menno ter Braak en Hendrik Marsman.

Na de oorlog bleven mondjesmaat Roth-vertalingen verschijnen, maar vanaf 1980 groeide de aandacht verder en werd zelfs van een ware Roth-revival gesproken. Het voorbije decennium heeft Uitgeverij Atlas heel wat werken opnieuw laten vertalen en in een fraaie uitgave op de markt gebracht. De reeks wordt bekroond met een jubileumeditie van Radetzkymars, een herziene vertaling die in mei 2009 het licht zal zien.

Tijdens het tweedaagse colloquium "Joseph Roth in Nederland en Vlaanderen. Receptie en vertaling van een veelzijdig oeuvre" buigen specialisten uit diverse disciplines en de uitgeverswereld zich over de Nederlandse receptie- en vertaalgeschiedenis van Roths oeuvre. Op de eerste dag wordt Roths werk eerst belicht binnen het kader van de emigratieproblematiek van de jaren dertig in het algemeen. Daarna wordt dieper ingegaan op de rol van de verschillende actoren in het receptieproces. De tweede colloquiumdag is gewijd aan het vertalen. Daarbij komen zowel de vertaalwetenschappers als de vertalers zelf aan het woord.

Het culturele avondprogramma "Joseph Roth. Hommage aan een Europees schrijver" vindt plaats op 28 mei 2009 (20u) in de theaterzaal van de Vooruit in Gent. Daar brengen Benno Barnard, Ian Buruma en Geert Mak hulde aan de meester tijdens een gevarieerd programma met woord, beeld en muziek.

Wat?Colloquium rond auteur Joseph Roth
Waar?Gent, België
Wanneer?28/05/2009 tot 29/05/2009
Meer informatie?Hogeschool Gent
Website