Evenementen

Vertaalslag 2012

Op maandag 5 maart organiseert de Werkgroep Literair Vertalers van de VvL de Vertaalslag, evenals vorig jaar in samenwerking met de SLAA (Stichting Literaire Activiteiten Amsterdam). Voor financiële steun is een aanvraag ingediend bij het LIRA-fonds. Het onderwerp is dit jaar de (on)vrijheid van de vertaler in de breedste zin des woords: van rijmdwang tot politieke censuur. Onder leiding van Jasper Henderson zullen de volgende sprekers hun licht laten schijnen over dit onderwerp. De Chinese situatie zal worden belicht door Bettine Vriesekoop, die in China heeft gewoond en gewerkt, en vertaler en sinoloog Mark Leenhouts. Het vertalersduo Henkes & Bindervoet vertelt over de kunst van het vertalen met een auteur (of weduwe) die over je schouder meekijkt. Martine Bijl geeft een discreet inkijkje in het keurslijf van de vertaalster van sitcoms en musicals. En Nicolette Hoekmeijer doet een Bouquetje open over de gedwongen vrijheid waartoe de vertalers van damespulp veroordeeld zijn, aan de hand van een korte passage uit een Harlequin-roman (in een contrasterende vertaling van respectievelijk Roswitha Pennewip en Rob van der Veer). Tot besluit van de avond reikt de jury, bestaande uit Marijke Emeis en Mariolein Sabarte, de Vertaalengel en de Vertaalduivel uit. De Vertaalslag vindt plaats in De Balie in Amsterdam. De avond begint om 20.00 uur, de deuren gaan open om 19.30 uur. Kaartjes zijn verkrijgbaar aan de kassa en op de website van De Balie Toegang: € 7,50 (€ 5 voor studenten) Zie ook http://www.slaa.nl/#!/programma/225/VERTAALSLAG (NB: in tegenstelling tot voorgaande jaren kunnen geen plaatsen worden gereserveerd via de VvL) Bron: http://www.vvl.nu

Wat?Vertaalslag 2012
Waar?Amsterdam, Nederland
Wanneer?05/03/2012
Meer informatie?VvL en SLAA
Website