Spreektraining Nederlands voor anderstaligen
Hooggeschoolde anderstalige werkzoekenden die de aspiratie en motivatie hebben om in de tertiaire sector aan de slag te gaan.
De kandidaten moeten minimaal een diploma van hoger secundair onderwijs hebben, en bij voorkeur een diploma en/of een aggregatiediploma van hoger onderwijs. Ervaring in een administratief beroep of de informaticasector in het land van herkomst is een pluspunt. De deelnemers hebben het liefst al één van de belangrijkste Europese talen (Engels, Frans, Duits of Spaans) gestudeerd.
60 uur voor een groep van maximaal 16 cursisten. De opleiding is semi-intensief (6 uur per week) verspreid over 10 weken.
Het betreft een turbotraining spreekvaardigheid in functie van VDAB-beroepsopleiding en latere tewerkstelling in de tertiaire sector. De lesthema's, gespreksonderwerpen, en spreekopdrachten worden geselecteerd in functie van Nederlands in de specifieke opleidingscontext.
Er wordt onder meer getraind op:
De cursus wordt ook zo veel mogelijk afgestemd op vakspecifieke deelvaardigheden, zoals efficiënt vergaderen en werkoverleg plegen, klantgericht telefoneren en zakelijk argumenteren.
De inhoud en werkvormen van deze opleiding stoelen op de sleutelprincipes van een rondetafelopleiding en een doe-opleiding: de deelnemers voeren taaltaken uit en evalueren elkaar in carrousel aan de hand van checklists en beoordelingsformulieren. De cursisten participeren op die manier aan elkaars leerproces, en sturen door positieve feedback hun medecursist in de richting van een solide talig eindproduct. Zelfontdekkend en samenwerkend leren staan centraal.
De verschillende dragers waarop het lesmateriaal wordt aangeboden (pen en papier, audio, video, autogecorrigeerde oefeningen op internet en cd-rom) garanderen een gedifferentieerde aanpak waarbij de zelfwerkzaamheid van de cursist centraal staat.
De deelnemers evalueren elkaar aan de hand van checklists en beoordelingsformulieren.
De cursisten appreciëren de interactieve en ludieke aanpak. De verscherpte aandacht voor vormcorrectheid stellen ze ook op prijs omdat ze zo goed mogelijk willen functioneren volgens de reële talige kwaliteitsvereisten binnen de werkcontext. Daar worden spreek-, schrijf- en spelfouten niet of nauwelijks getolereerd en scoren een overtrokken negatief effect bij de globale beoordeling van enerzijds argumentaties, overleg en dergelijke, en anderzijds de opmaak van verslagen, rapporten, en andere werkdocumenten.
Het traject wordt uitgevoerd in opdracht van VDAB Antwerpen.