Inleiding
De Interparlementaire Commissie van de Nederlandse Taalunie bezocht van 2 tot en met 7 november 2008 de Republiek Suriname.
De toenmalige minister van Onderwijs en Volksontwikkeling tekende in december 2003 de Associatieovereenkomst namens de Republiek Suriname. Precies een jaar later ratificeerde de Assemblee de overeenkomst. Vanaf januari 2005 was daarmee de weg vrij voor concrete activiteiten.
Enkele maanden geleden nodigde minister Wolf een delegatie van de IPC uit voor een oriëntatie op de werkzaamheden van de Taalunie in Suriname.
In een korte tijdspanne van vier dagen voerde de delegatie interessante gesprekken met diverse relaties van de Taalunie in Suriname en bezocht een aantal scholen en instellingen.
Bevindingen
De delegatie stelt vast dat de Associatieovereenkomst met de Taalunie veel bijval vindt bij de betrokkenen in Suriname. Het perspectief van drie gelijkwaardige variëteiten van het Nederlands - het Nederlands zoals respectievelijk in Suriname, Nederland en België wordt gesproken - wordt breed gedragen. Tegelijkertijd beseffen we dat het Nederlands in Suriname een taal is te midden van vele andere talen. Elk van deze talen is even waardevol en vervult zijn eigen functie.
Tegen deze achtergrond en op basis van de gevoerde gesprekken, vestigt de delegatie de aandacht op het volgende:
- Voor zowel Nederland als Vlaanderen heeft de samenwerking met Suriname een bijzondere betekenis. Dit resulteert op beleidsniveau in verschillende activiteiten. De delegatie pleit voor afstemming van die activiteiten met het oog op een optimaal effect voor Suriname.
- Juist omdat de gelijkwaardigheid van de drie variëteiten van het Nederlands een belangrijk uitgangspunt is voor de samenwerking, moet ook het Nederlands zoals dat in Suriname gesproken wordt, optimaal worden beschreven. De delegatie onderstreept dan ook het belang van het aanleggen van een Corpus Surinaams Nederlands door de Taalunie. De delegatie vertrouwt erop dat dit corpus onder andere een gefundeerde basis zal vormen voor de Woordenlijst Nederlandse Taal in 2015, waarin de Surinaamse woordenschat volledig tot haar recht komt en herkend wordt door de gebruikers.
- In samenhang met het voorafgaande punt ziet de delegatie met spanning uit naar het opnemen van de officiële spelling in de rechtsorde van de Republiek Suriname.
- De delegatie heeft van vele betrokkenen in het onderwijs vernomen dat de samenwerking met Nederland en Vlaanderen op het gebied van het professionaliseren van leraren als vruchtbaar en constructief wordt ervaren. Bijvoorbeeld het delen van kennis op het gebied van interactief taalonderwijs draagt bij aan nieuwe inzichten. De delegatie ondersteunt in dit opzicht de uitgesproken wens om wederzijds uitwisselingen tot stand te brengen. Zowel aankomende als ervaren leraren zouden wat vaker in de gelegenheid moeten worden gesteld om bij elkaar in de keuken te kijken.
- De delegatie oppert dat creatieve paden worden verkend om taal, literatuur, podiumkunsten en (nieuwe) media met elkaar in verband te brengen om het proces van taalleren te ondersteunen. Spelend leren is een belangrijk devies.
- Binnen de grenzen van het mogelijke kunnen Suriname, Vlaanderen en Nederland onderzoeken in hoeverre beschikbare methoden en materialen - of althans de inzichten die erin zijn verwerkt - over en weer benut kunnen worden.
De delegatie kijkt met belangstelling uit naar de resultaten van het onderzoek naar thuistalen dat minister Wolf binnen de kaders van de Taalunie heeft geïnitieerd. De delegatie kan zich voorstellen dat een antwoord op de vraag hoe kinderen en jongeren aankijken tegen het Nederlands temidden van de andere talen in Suriname, belangrijke bouwstenen zal aanleveren voor beleid.
Tot besluit
Het bezoek werd als zeer leerrijk en inspirerend ervaren. Natuurlijk biedt een kort bezoek slechts een bescheiden inkijk. Toch bestaat de indruk dat de samenwerking binnen de Taalunie voor alle betrokken partijen toegevoegde waarde heeft. De IPC zal samen met de Onderwijscommissie van de Assemblee de ontwikkelingen binnen de Taalunie actief blijven volgen.
Wegwijzer – Colofon – Contact – Vrijwaring – Opmerkingen en reacties