taalunieversum

Direct naar menu
U bent hier: start » taal » technologie »

taal- en spraaktechnologienieuws feb'05

Taal- en spraaktechnologienieuws februari 2005
**********************************************

1. STEVIN-bijeenkomst "TST & de ICT-markt" (2 maart, Antwerpen)
2. Nieuwe colloquium-reeks Taal & Spraak RU Nijmegen
3. INL stelt PAROLE-corpus ter beschikking
4. Vacatures: onderzoekers spraaksynthese/audioverwerking (Brussel)
5. Vacature onderzoeker computationele semantiek (Tilburg)
6. Nieuwe tool: Elektronische eindredacteur
7. G2 Speech voorziet alle afdelingen Bronovo van spraakherkenning
8. EDA zet technologie Acapela in voor Belgische informatiedienst
9. Tekst-naar-spraak in software voor verstandelijk gehandicapten
10. Nieuwe versie Machinese Phrase Tagger, ook voor het Nederlands
11. Gerelateerde nieuwsbrief: MultiLingual News

Een evenementenagenda voor taal- en spraaktechnologie in Nederland
en  Vlaanderen vindt u op www.taalunieversum.org/tst (momenteel 10
aankondigingen). Heeft u ook een nieuwsbericht of een aankondiging,
dan vernemen wij dat graag (sluitingsdatum volgend nummer: 2/3/5).
Deze en voorgaande edities van Taal- en spraaktechnologienieuws 
zijn on-line beschikbaar op 
http://taalunieversum.org/taal/technologie/nieuwsbrief/.

=============================================================
U ontvangt dit bericht omdat uw gegevens zijn opgenomen in de
taal- en spraaktechnologiedatabank van de Nederlandse
Taalunie (www.taalunieversum.org/tst). Wijzigingen voor deze
databank kunt u melden via tst@taalunie.org - dank u wel!
=============================================================

--------------------------------------------------------------------

1. STEVIN-BIJEENKOMST "TST & DE ICT-MARKT" (2 MAART, ANTWERPEN)
***************************************************************

Wat kan taal- en spraaktechnologie voor u betekenen? Hier kunt u 
achter komen op de bijeenkomst "taal- en spraaktechnologie en de 
ICT-markt" die in het kader van het STEVIN-programma georganiseerd 
wordt in het Provinciehuis te Antwerpen op woensdag 2 maart as.

STEVIN, wat staat voor Spraak- en Taaltechnologische Essentiële 
Voorzieningen In het Nederlands, is een meerjarig stimulerings-
programma voor Nederlandstalige TST. De STEVIN-projecten worden in 
nauwe samenwerking met het bedrijfsleven uitgevoerd door Vlaamse en
Nederlandse kennisinstellingen zodat de resultaten daadwerkelijk 
toepasbaar zijn in de informatie- en communicatietechnologie.

De bijeenkomst staat vooral in het teken van de lancering van de 
tweede projectoproep van het STEVIN-programma - met een budgettaire 
enveloppe van 4,2 miljoen euro de meest omvangrijke oproep die 
binnen STEVIN wordt voorzien. Op het programma staan bijdragen van 
o.a. Nick Wright (Commercial Director Edinburgh-Stanford Link), 
Fientje Moerman (Vice-minister-president van de Vlaamse Regering en 
Vlaams minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en 
Buitenlandse Handel) en Robert Zeldenrust (gevolmachtigd Minister 
van de Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden in Brussel).

Aanmelden kan op http://awi.vlaanderen.be/stevin. Geregistreerden 
krijgen z.s.m. een bevestiging, een definitief programma en een 
wegbeschrijving toegestuurd. Deelname aan de bijeenkomst is gratis. 

Zie: http://www.taalunieversum.org/stevin.

--------------------------------------------------------------------

2. NIEUWE COLLOQUIUM-REEKS TAAL & SPRAAK RU NIJMEGEN
****************************************************

In de colloquium-reeks van de afdeling Taal en Spraak van de Radboud
 Universiteit Nijmegen worden sprekers vanuit bedrijven en 
kennisinstellingen uitgenodigd om hun werk te komen presenteren. 
Iedere maand vertellen twee sprekers over een onderwerp dat verband 
houdt met taal- en spraaktechnologie. Het colloquium vindt plaats 
van 10:45 tot 12:15 in het Erasmusgebouw van de RU, zaal 18.03. 
Geïnteresseerden zijn van harte welkom! 

9/3: Modelling Complex Behaviour (using Dynamic Bayesian Networks)
T. Heskes (Radboud University Nijmegen)
C. Jonker (NICI)

6/4: Communication Aids 
H. van Balkom (Radboud University Nijmegen) 
L. Mens (UMC St. Radboud) 

11/5: Human Production and Recognition of Speech 
A. Roelofs (Max Planck Institute) 
J. McQueen (Max Planck Institute) 
 
1/6: "On Stevin" 

Zie: http://lands.let.ru.nl/news/colloq/.

--------------------------------------------------------------------

3. INL STELT PAROLE-CORPUS TER BESCHIKKING
******************************************

Het Instituut voor Nederlandse Lexicologie (INL) stelt een nieuw
corpus ter beschikking via het internet. Het PAROLE-corpus is een 
verzameling modern-Nederlandse teksten met in totaal circa 20 
miljoen woorden; het betreft voornamelijk teksten uit kranten en 
tijdschriften. De teksten zijn verrijkt met een codering van 
typografie en tekststructuur. De woordvormen in de teksten zijn 
automatisch taalkundig verrijkt met een gedetailleerde 
woordsoortcode en een trefwoord (lemma). Alle verrijking is 
gecodeerd in TEI-formaat.

Na ondertekening van een gebruikersovereenkomst is het PAROLE-corpus
kosteloos te raadplegen via een retrievalsysteem. Het corpus is 
primair bruikbaar voor onderzoekers van morfologische, 
lexicologische en - in beperkte mate - syntactische aspecten van het 
hedendaags Nederlandse taalgebruik en voor onderwijsgevenden in de 
corpuslinguïstiek.

Er zijn een paar restricties op het gebruik van het PAROLE-corpus. 
Vanwege afspraken met de auteursrechthebbenden van de teksten mag 
het PAROLE-corpus alleen geraadpleegd worden voor eigen, niet-
commerciële onderzoeksdoeleinden en voor onderwijs. De juridische 
randcondities hebben tot gevolg dat de gebruiker niet de beschikking
heeft over downloadbare grote tekstfragmenten of integrale teksten 
(zoals bijv. taaltechnologen vaak nodig hebben). Het uiteindelijke 
resultaat van een zoekvraag is een of meer woorden in een maximale 
context van 50 woorden links en 50 woorden rechts ("concordantie"); 

Zie: http://parole.inl.nl/html/.

--------------------------------------------------------------------

4. VACATURES: ONDERZOEKERS SPRAAKSYNTHESE/AUDIOVERWERKING (BRUSSEL)
*******************************************************************

The Laboratory for Speech and Audio Processing of the Vrije 
Universiteit Brussel, Brussels is looking for two junior researchers 
for its text-to-speech research as well as a senior researcher and a 
research engineer for its audio R&D. 

The junior researchers will work on a new approach for the 
development of speech synthesis engines in the context of the inter-
university research project SPACE. If successful this research can 
earn them the PhD degree. 
Requirements: university degree in a relevant subject; good English 
and communication skills; knowledge of Digital Signal Processing.
Preferred: Electrical Engineer, Master in Computer Science, or 
related discipline; knowledge of Advanced Signal Processing and 
Speech Technology.

The senior researcher and the research engineer will work on several 
projects in audio coding, audio analysis and related topics in the 
context of the Interdisciplinary institute for BroadBand Technology.
Requirements: university degree in a relevant subject; strong 
background in at least one field of audio processing; good English 
and communication skills.
Preferences senior researcher: PhD in Electrical Engineering, 
Computer Science, or related discipline; experience of supervising 
technical work of others; background in more than one field of 
Digital Audio Processing; background in Audio Coding and/or Audio 
Analysis. Preferences research engineer: good software skills using 
Matlab, C and/or C++, Windows; knowledge of Speech Technology.

Zie: http://www.etro.vub.ac.be/Research/DSSP/dssp.htm.

--------------------------------------------------------------------

5. VACATURE ONDERZOEKER COMPUTATIONELE SEMANTIEK (TILBURG)
**********************************************************

The Computational Linguistics and Artificial Intelligence research
group in the Faculty of Arts Tilburg University has a position
available for a researcher in computational semantics in the 
European eContent project: "LIRICS: Linguistic Infrastructure
for Interoperable Resources and Systems". The position is for 28 
months, starting March 1, 2005. (m/f, 38 hours a week, part-time 
fulfillment possible, vacancy number 810.05.01, application 
deadline: 15 February 2005)

The LIRICS project aims at the development of a web-based widely
accessible registry of well-defined concepts for use in annotation
and representation of language resources. The project uses the
"open standards" approach, which makes certified concepts publicly
available while allowing researchers and application developers to
contribute their own concepts to the registry.

The position at Tilburg University is concerned with the LIRICS
subtask of designing data categories for annotation of semantic
content. Prof. Harry Bunt is the project leader of this subtask.

Applicants should have an academic degree in computational
linguistics, with a background in computational semantics.
Familiarity with issues of corpus annotation will be a pro.
The working language of the LIRICS project is English.

For more information contact Harry Bunt (harry.bunt@uvt.nl).

--------------------------------------------------------------------

6. NIEUWE TOOL: ELEKTRONISCHE EINDREDACTEUR
*******************************************

Sabel Communicatie introduceerde eind vorige jaar een tool die werkt 
als 'elektronische eindredacteur'. De toepassing ondersteunt 
iedereen in een organisatie bij het schrijven volgens één 
teksthuisstijl. Een teksthuisstijl is een vertaling van de gewenste 
merkbeleving naar schrijfstijl, spellingsregels en woordgebruik. De 
tool analyseert tekstdocumenten (in Word-, txt- of html-formaat) en 
beoordeelt of ze passen bij de teksthuisstijl. Daarnaast helpt de 
tool om toegankelijk Nederlands te schrijven.

De software bestaat uit twee delen: een statistisch en een 
administratiedeel. In het administratiedeel staan alle afspraken 
over de teksthuisstijl van het bedrijf. De beheerder kan deze 
gegevens aanpassen. Bijvoorbeeld als het bedrijf een begrip wil 
toevoegen aan de lijst met ‘verboden’ jargon. Het statistische
gedeelte van de tool analyseert de tekst op het voorkomen van 
bepaalde woorden of woordcombinaties. Wanneer de tool bijvoorbeeld 
aangeeft dat in een tekst van zeshonderd woorden twintig keer 
'worden' in combinatie met een voltooid deelwoord voorkomt, dan zet 
de auteur zinnen te vaak in de lijdende vorm. Of als een organisatie 
jong en dynamisch wil overkomen, wijst de tool de schrijver erop dat 
hij oubollige taal gebruikt. 

Sabel Communicatie in Utrecht is gespecialiseerd in schriftelijke 
communicatie zoals folders, brochures, jaarverslagen, websites, 
artikelen en bedrijfsbladen. Voor het ontwikkelen van de tool is 
Sabel een samenwerking aangegaan met Polderland Language & Speech 
Technology uit Nijmegen.

Zie: http://www.sabelcommunicatie.nl/.

--------------------------------------------------------------------

7. G2 SPEECH VOORZIET ALLE AFDELINGEN BRONOVO VAN SPRAAKHERKENNING
******************************************************************

De komende tijd zullen meer dan honderd specialisten gebruik gaan 
maken van spraakherkenning. Het Bronovo-ziekenhuis uit Den Haag 
heeft in januari besloten alle afdelingen spraakherkenning aan te 
bieden. 

In het Bronovo maakten de afdelingen radiologie, cardiologie en 
neurologie al gebruik van de spraaktechnologie van G2 Speech. Na 
drastische verbeteringen op de doorlooptijd van verslagen en een 
veel efficiënter werkproces binnen deze afdelingen is besloten dat 
de overige afdelingen van het ziekenhuis nu ook gebruik gaan maken 
van spraaktechnologie. 

G2 Speech is expert op het gebied van digitaal dicteren, 
spraakherkenning en workflow management. Om een snellere 
doorlooptijd van rapporten en documenten te creëren voor 
professionele organisaties in de medische wereld en de advocatuur 
levert het bedrijf spraaktechnologieoplossingen waarbij vernieuwende 
technologieën geïntegreerd worden voor toekomstige oplossingen. Voor 
de spraakherkenning wordt gebruik gemaakt van Philips- en ScanSoft-
technologie. 

Zie: http://www.g2speech.com/nl/.

--------------------------------------------------------------------

8. EDA ZET TECHNOLOGIE ACAPELA IN VOOR BELGISCHE INFORMATIEDIENST
*****************************************************************

Acapela Group (a merger of Babel Technologies, Elan Speech and 
Babel Infovox) signed a contract to speech enable European 
Directory Assistance SA (EDA) Belgium 1313 service. 1313 can be 
dialled and accessed in French or in Dutch, 24/7, through both 
fixed and mobile telephone lines, and offers Belgians an efficient 
and complete telephone enquiry service. 

Founded in 2003, EDA is the first competitor to enter the telephone 
enquiries market in Belgium. 1313 delivers all listed Belgian 
telephone numbers, the complete address of the correspondent, and 
also offers reversed search options. All results are read in real 
time, by Acapela's speech synthesis. 

Integrating speech technology to services such as these illustrates 
the growing trend to automate at least part of call centre 
activities, thereby significantly increasing efficiency and quality, 
by reducing the time spent by tele-operators on the phone. This 
provides added value to work done by tele-operators, and improves 
the general image of the operator profession. 

1313 is able to properly manage two different languages. The melodic 
variations linked to each language pronunciation and accent, enable 
local users to easily comprehend the synthesised voice. 

Zie:  http://www.acapela-group.com/.

--------------------------------------------------------------------

9. TEKST-NAAR-SPRAAK IN SOFTWARE VOOR VERSTANDELIJK GEHANDICAPTEN
*****************************************************************

Met gepaste trots introduceerde Waag Society vrijdag 21 januari, 
samen met partners, een wereldprimeur: Pilotus 2.0, speciale 
communicatiesoftware voor mensen met een verstandelijke beperking. 

De Pilotus-software is afgestemd op de behoefte van mensen met een 
verstandelijke berperking. Het programma combineert mogelijkheden 
zoals e-mailen, tekentools, het gebruik van bestaande symboolsets, 
het gebruik van foto's, en een tekst-naar-spraak functionaliteit
(Brightspeech van Babel Technologies en RealSpeak van ScanSoft).

Zie: http://www.pilotus.nl/.

--------------------------------------------------------------------

10. NIEUWE VERSIE MACHINESE PHRASE TAGGER, OOK VOOR HET NEDERLANDS
******************************************************************

Connexor, a provider of multilingual language technology to 
developers of knowledge-intensive software applications, announced 
the release of version 4.6 of Machinese Phrase Tagger. Machinese 
Phrase Tagger is a powerful, customisable text analysis tool using 
advanced linguistic technologies to convert unstructured text into 
useful business data. Machinese tokenises text into words and 
reveals information about base forms, compound structure, 
contextually appropriate word class, morphology, proper nouns, and 
even basic syntactic structure (e.g. noun phrases, head words). 

Machinese Phrase Tagger 4.6 offers several new features: 
- Language identification
- Noun phrase detection
- Command line utility and TCP/IP socket server program now also 
available for MS Windows
- Revised command line program output formats, including an option 
for XML formatted output
- Intelligent handling of XML input
- Options to handle imperfect input texts
- Sentence boundaries marked in the analysis

Machinese Phrase Tagger v. 4.6 is available for the following ten 
languages: English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, 
Swedish, Finnish, Danish and Norwegian. The supported platforms are 
Linux, Sun Solaris and Microsoft Windows. 

Zie: http://www.connexor.com/. 

--------------------------------------------------------------------

11. GERELATEERDE NIEUWSBRIEF: MULTILINGUAL NEWS
***********************************************

MultiLingual Computing is een internationale (Engelstalige) 
bron van informatie over localisatie, internationalisatie, vertalen 
en taaltechnologie. Het blad Multilingual Computing & Technology 
verschijnt negen keer per jaar, met lezers in 59 landen. De 
onderwerpen lopen uiteen van technische internationalisatie tot 
projectmanagement en de geschiedenis van talen. Het blad bevat ook 
besprekingen van nieuwe producten en boeken, nieuwsberichten, 
aankondigingen van evenementen en opinies. Een abonnement kost 78 
dollar per jaar.

Daarnaast geeft MultiLingual Computing een gratis tweewekelijkse 
elektronische nieuwsbrief uit, met actuele informatie over de 
multilinguale sector.

Aan- en afmelden kan op http://www.multilingual.com/.

--------------------------------------------------------------------
© Nederlandse Taalunie, 2000-2008 alle rechten voorbehouden
WegwijzerColofonContactVrijwaringOpmerkingen en reacties