taalunieversum

Direct naar menu
U bent hier: start » taal » technologie »

TRADOS Benelux

TRADOS is pionier en vooraanstaand producent op het gebied van software-oplossingen die beschikken over vertaalgeheugens. De TRADOS totaaloplossing bevat een hele reeks van elkaar aanvullende toepassingen, speciaal ontworpen om de efficiëntie en kwaliteit van meertalige communicatie te verhogen. De door TRADOS geboden toepassingen worden vooral gebruikt door bedrijven die softwareproducten voor vreemde talen op de markt brengen en door e-commerce bedrijven die op het Internet actief zijn. Met vestigingen overal ter wereld (onder meer in Duitsland, België, Ierland, China, Japan en de USA) bedient TRADOS een internationaal cliënteel, onder meer Microsoft. Laatstgenoemde bedrijf verwierf in september 1997 een deelname van 20% in de aandelen van TRADOS.

De TRADOS totaaloplossing op basis van een vertaalgeheugen, de zogeheten Translator's Workbench, vermijdt overtollig vertaalwerk door automatisering. Tijdens het vertaalproces vergelijkt de Workbench de huidige tekst met zinnen en uitdrukkingen uit eerdere vertalingen. Zodra het programma een identieke of gelijkaardige brontekst vindt, wordt deze tekst, samen met de overeenkomstige vertaling, op het scherm getoond. Andere functies die vanuit de Translator's Workbench worden geboden zijn onder meer de volgende:

De volgende afdelingen binnen TRADOS verschaffen de klanten de benodigde productondersteunende diensten:

Contactpersoon:

Fleur Schut
TRADOS Benelux
Tervurenlaan 303, 1150 Brussel, België
tel: +32 2 775 84 70 - fax: +32 2 775 84 80
e-mail: fleur@trados.be
website: http://www.trados.com/
© Nederlandse Taalunie, 2000-2008 alle rechten voorbehouden
WegwijzerColofonContactVrijwaringOpmerkingen en reacties