taalunieversum

Direct naar menu
U bent hier: taalunieversum » taal » nedterm » Weblog »

Ad hocterminologie

"Elke vertaaldienst moet elke dag opnieuw zo snel mogelijk terminologische problemen oplossen. Het gaat meestal over termen, neologismen, technische uitdrukkingen, officiële benamingen die nog niet in gegevensbanken of woordenboeken staan."

"Ad hoc onderzoek is van toepassing wanneer er een probleem snel moet worden opgelost tijdens de vertaling."

"Bij ad hoc onderzoek is het belangrijk dat u geen tijd verliest."

(bron: CEOV Aanbevelingen voor terminologie 2003, p. 47 http://taalunieversum.org/taal/terminologie/docs/CEOV_aanbevelingen.pdf)

Wij zijn van mening dat bewust of onbewust alle vertaalbureaus, vertalers of grote bedrijven aan ad hoc terminologiebeheer doen. De vraag is hoe en hoe consistent zij het doen? Wie doet dat binnen een vertaalburau/bedrijf? Wie zou het moeten doen? Wat voor tools/bronnen worden gebruikt voor terminologische doeleinden binnen vertaalbureaus/bedrijven? Alle opmerkingen, persoonlijke ervaringen en ideeën zijn welkom.


Reacties

Michel Verhagen - 23/10/09

Ik ben het zeker met de stelling eens, dat (grote) vertaalbureaus baat hebben bij een systematisch terminologiebeheer. Ik denk alleen niet, dat het op den duur leidt tot snellere en goedkopere vertalingen. Systematisch terminologiebeheer is naar mijn mening eerder een bewuste keuze voor het streven naar een bepaald gewenst niveau van consistentie en kwaliteit.
Terminologiebeheer is meer dan het oplijsten van termen en hun vertaalequivalenten in een database. Het systematische zit hem juist in het bestuderen en aanbrengen van nuances in vertaalvarianten. Een tijdrovend en daarom ook kostbaar proces. Het resultaat is een hulpmiddel voor de vertaler bij zijn zoektocht naar de juiste vertaling in een specifieke context en -ook niet onbelangrijk- voor een specifieke opdrachtgever die vaak zo zijn eigen inzichten en eisen heeft.



Reageer:

Naam:

E-mailadres:

Tekst:

N.B. Uw reactie kan niet langer zijn dan 2000 tekens.

© Nederlandse Taalunie, 2000-2012 alle rechten voorbehouden
WegwijzerColofonContactVrijwaringOpmerkingen en reacties