nieuwsbrief terminologieseptember 2011 |
|
|---|---|
actueel
Beste lezer,Voor u ziet u de nieuwsbrief van het Steunpunt Nederlandstalige Terminologie van de Nederlandse Taalunie (jaargang 3, nummer 3). In de nieuwsbrieven, die we ongeveer vier keer per jaar proberen uit te brengen, leest u alles over actuele zaken op terminologiegebied: nieuws, evenementen, onze eigen activiteiten, etc. Onze eerdere nieuwsbrieven vindt u hier. Indien u deze nieuwsbrief niet wenst te ontvangen, dan kunt u zich afmelden. Uiteraard zijn we benieuwd naar uw reactie. Vriendelijke groet, het Steunpunt (Hennie van der Vliet, Attila Görög, Nathalie De Sutter, Rian van der Borgt en Alexandre Pisano)
T: +31 20 59 86466 ActiviteitenTaal in Bedrijf Taal in Bedrijf is hét Vlaams-Nederlandse evenement over praktische toepassingen van taal- en spraaktechnologie voor het Nederlands. Op dinsdag 29 november 2011 vindt de vierde editie van het evenement plaats in concert- en congresgebouw de Doelen in Rotterdam. Naast demonstraties en workshops zullen er op Taal in Bedrijf ook veel mogelijkheden zijn om te netwerken. Taal in Bedrijf is gericht op leveranciers, wetenschappers, investeerders, bestuurders en vooral gebruikers. Meer informatie over programma en registratie kunt u vinden op TiNT-dag De TiNT-dag 2011, de jaarlijkse studiedag over terminologie in het Nederlandse taalgebied, vindt dit jaar op vrijdag 9 december in Gent plaats. In de ochtend is het centrale thema medische terminologie. In de middag staat de terminologie in volle breedte in de aandacht. Meer info: www.nedterm.org Open dag: Taal in beweging Op 30 oktober wordt de Open Dag 'Taal in Beweging' georganiseerd door het INL. De bewegingen van de taal zijn soms ondoorgrondelijk: hoe wordt braambes tot framboos, waarom wordt koesmeer vervangen door boter, bestaat de vouwstoel inderdaad al ongeveer duizend jaar, en waarom zijn er zeven verschillende woorden voor een oversteekplaats voor wild? Beweeg mee tussen de oude en de nieuwe woorden van onze taal. Tijdens de open dag op 30 oktober laat het INL met workshops en lezingen de ontwikkeling van de Nederlandse taal zien. Het Nederlands van gisteren, vandaag en morgen. http://www.inl.nl/taal-in-beweging NieuwsNederlandse versie van Twitter 100% gecrowdsourced Twitter is sinds kort volledig in het Nederlands beschikbaar. In navolging van Facebook besteedde Twitter het vertaalwerk helemaal uit aan vrijwilligers, die in het Translation Center van Twitter alle onderdelen hebben vertaald. De Nederlandse vertaling is samen met het Indonesisch de eerste die volledig gecrowdsourced is. Ze kwam in minder dan een maand tot stand. Meer informatie over de Twitter Translation Centre vind je hier>>. Bron: De Taalsector Wetten voor begrijpelijke teksten werken niet Burgers moeten de bijsluiter bij hun medicijnen, de offerte voor een hypotheek en het overzicht van hun pensioen kunnen begrijpen. Daarom is in de wet vastgelegd dat die teksten begrijpelijk moeten zijn. Maar zowel de omschrijving in de wet als het toezicht op de uitvoering schieten tekort. Dat concludeert prof. dr. Leo Lentz, hoogleraar Tekstontwerp en Communicatie, in zijn oratie die hij op 9 september zal houden aan de Universiteit Utrecht. Lees meer>> Bron: kennislink.nl Neologismen: Attentiorexia, kastanjepolitiek of planken? Neologismen zijn nieuwe woorden of uitdrukkingen, of al bestaande woorden of uitdrukkingen die in een nieuwe betekenis gebruikt worden. Elk jaar komen er duizenden nieuwe woorden bij, maar niet ieder nieuw woord zal in een woordenboek komen. Ook in 2011 zijn er hypes en rages, en waarschijnlijk zullen de woorden hiervoor, net als de rages zelf, korte tijd gebruikt worden en weer snel verdwijnen. Planken of planking, een foto van jezelf maken waarbij je jezelf zo stijf als een plank maakt, is vooral op socialemediasites, bijvoorbeeld Facebook, een hype. Toch wordt planken alweer verdrongen door uilen, een foto van jezelf maken terwijl je als een uil ergens op zit. Ook wildbreien is in: breien in een openbare ruimte, waarbij de breiwerkjes vervolgens ook ter versiering opgehangen worden, bijvoorbeeld om bomen, lantaarnpalen of bankjes heen. Het fenomeen is waarschijnlijk overgewaaid uit de Verenigde Staten, waar het yarn bombing of graffiti knitting wordt genoemd. Bron: nieuwsbrief van het INL NeoTerm passeert magische grens NeoTerm passeert de magische grens van 1000 neologismen. Het project NEOTERM van NL-TERM, gesteund door o.m. de Taalunie, is opgezet om neologismen (d.w.z. nieuwe woorden, nieuwe uitdrukkingen, nieuwe betekenissen van bestaande woorden e.d.) te verzamelen en toegankelijk te maken voor alle belanghebbenden. (Nieuwe samenstellingen die eenduidig te begrijpen zijn neemt NeoTerm doorgaans niet op.) Drijvende kracht achter NeoTerm is NL-Term-bestuurslid Jan Convents. Jan liet ons weten dat het duizendste neologisme in de laatse week van september genoteerd wordt. De url van de website NeoTerm is: http://www.nlterm.org/neoterm/index.htm ToolsTermTreffer binnenkort beschikbaar Trouwe lezers vragen zich natuurlijk af hoe het inmiddels met de TermTreffer staat. TermTreffer is een programma voor extractie van kernwoorden (termen) uit digitale Nederlandstalige teksten. Een termextractiesoftware is van belang voor vertalers, terminologen en ontwikkelaars van ICT-toepassingen. De software maakt het verzamelen en beschrijven van terminologie goedkoper en gemakkelijker. Daarnaast kan termextractie ook informatiesystemen verbeteren; door het toekennen van trefwoorden aan teksten kunnen teksten beter en sneller teruggevonden worden in grote digitale tekstverzamelingen. TermTreffer is in opdracht van de Nederlandse Taalunie ontwikkeld door GridLine. Het project is inmiddels afgerond en de TermTreffer is uitgebreid getest. De tool bevindt zich momenteel in de beta-fase en wordt binnen enkele maanden beschikbaar via de TST-centrale. Als primeur heeft het Steunpunt enkele schermdumps op NedTerm geplaatst. Zo ziet de TermTreffer er dus uit: Klik hier>> Voor meer informatie over de beschikbaarheid van de software ga naar: http://www.inl.nl/tst-centrale/nl/over-de-tst-centrale/projecten/termtreffer T-manager T-Manager is een verzameling excel macro's waarmee termenlijsten kunnen worden geanalyseerd, dubbelgangers kunnen worden uitgefilterd terminologie kan worden beheerd. T-Manager kan overweg met verschillende outputformaten zoals die van WorldServer GMS of van Systran Machine Translation (MT). Klik hier om deze gratis tool te downloaden. Word dynamo Een interactief website vol taalspelletjes en oefeningen. http://dynamo.dictionary.com/ TerminologiebronnenOpen-Tran.eu Open-Tran.eu heeft als doel vertaaldata te verzamelen van open source projecten zoals KDE, GNOME, OpenOffice.org, Fedora, Mozilla, etc. De vertaalde zinnen en fragmenten worden in een grote, doorzoekbare databank opgeslagen. Zoeken kan via de startpagina van het project (http://open-tran.eu/) of via een plug-in in je eigen browser. Ook is het mogelijk de hele database (85MB!) te downloaden op je eigen PC voor gebruik in bijvoorbeeld CAT-tools of termextractors. Voor meer informatie en om de database te downloaden ga naar de open-tran.eu blog. IBM terminologie Onderstaande website bevat bekende termen en definities van IBM software en hardware maar ook algemene ICT terminologie. http://www-01.ibm.com/software/globalization/terminology/ AgendaTM-Europe Translation is the Language of Europe International Legal Translation Conference Terminologiedag hoger onderwijs Inleiding in het Nederlandse recht voor vertalers en tolken State-of-the-art and future of terminology methodology and applications 8th Conference Hellenic Language and Terminology eLexicography in the 21st century: New applications for new users (eLEX 2011) International Roundtables for the Semiotics of Law CLAVIER 11 Taal in Bedrijf 2011 Meer evenementen vindt u in de agenda op onze website Nedterm. |
ColofonDeze nieuwsbrief is een uitgave van het Steunpunt Nederlandstalige Terminologie van de Nederlandse Taalunie. contactgegevens
De Boelelaan 1105
|
|
Indien u deze nieuwsbrief ongeveer elke drie maanden wenst te ontvangen, dan kunt u zich hiervoor aanmelden. |
|