Vertaalbureaus die deze barre economische tijden willen overleven, moeten geld en tijd investeren in systematisch terminologiebeheer. Deze investering zal niet alleen vertalingen van betere kwaliteit opleveren maar ook kortere deadlines en op de lange duur geldbesparing.
De vaktermen die in alle door vertaalbureaus gemaakte vertalingen worden gebruikt, moeten als het ware worden “gerecycled”. Terminologiebeheer wordt op die manier een investering voor de lange termijn die elke keer zijn vruchten afwerpt in de vorm van snellere, goedkopere en betere vertalingen.
- Sneller, want vertalers zijn minder tijd kwijt aan het zoeken naar termen,
- goedkoper, want eerder vertaalde termen en uitdrukkingen hoeven niet meer vertaald te worden en
- beter, want de terminologie wordt in alle vertalingen correct en consistent gebruikt.
Kortom: vertaalbureaus hebben baat bij systematisch terminologiebeheer.
(Attila Görög MA)
Reacties
Reageer:
N.B. Uw reactie kan niet langer zijn dan 2000 tekens.
©
Nederlandse Taalunie, 2000-2012 alle rechten voorbehouden
Wegwijzer – Colofon – Contact – Vrijwaring – Opmerkingen en reacties
Wegwijzer – Colofon – Contact – Vrijwaring – Opmerkingen en reacties