De beste plek voor tips en trucs in het Nederlands op het gebied van terminologiebeheer, termextractie en taalsoftware.
Aarzel niet en geef uw mening!
Word Lens-applicatie vertaalt tekst via ingebouwde camera | maart 2011
Word Lens is een app voor je iPhone of iPod Touch die elke Spaanse of Engelse tekst vertaalt die de ingebouwde camera op je toestel kan "zien". En het gebeurt "real time". Word Lens is ronduit verbazingwekkend. | 0 reactie(s)
Dubbele termen verwijderen in een Excel-termenlijst | maart 2011
We hebben eerder verteld over de voordelen van terminologiebeheer via spreadsheets. Een vaak voorkomend probleem bij termenbanken die door meerdere gebruikers tegelijk worden bewerkt is het ontstaan van dubbel ingevoerde termen. In Excel kan dit eenvoudig worden opgelost. | 0 reactie(s)
Gratis online vertaalgeheugens en parallelle corpora | maart 2011
Met behulp van vertaalgeheugens en parallelle corpora kan men sneller vertalen en de vertaling van een vakterm opzoeken in context. Vaak ontbreekt contextuele informatie uit simpele termenlijsten en glossaria waardoor het onmogelijk is om te kiezen voor een juiste vertaling. | 0 reactie(s)
Spraakgestuurd zoeken | maart 2011
Gebruik de functie spraakgestuurd zoeken van Google (Google Voice Search) als je eigen persoonlijke woordenboek. Spraakgestuurd zoeken is een toepassing voor Iphone, BlackBerry en Nokia S60 V3-telefoons. | 0 reactie(s)
Qabiria toolbar | maart 2011
Achter deze intrigerende naam gaat een gratis plug-in schuil. Het betreft een vertaalspecifieke plug-in... | 1 reactie(s)
Goedkoop terminologiebeheer | maart 2011
Als vertalers, vertaalbureaus of bedrijven eenmaal hebben besloten om aan terminologiebeheer te doen, staan ze vaak meteen aan het begin van het proces voor een moeilijke keuze: welke terminologiebeheersysteem gaan we gebruiken? | 1 reactie(s)
Terminologie op een bierviltje | juni 2010
Het Steunpunt Nederlandstalige Terminologie organiseert een prijsvraag voor studenten in Nederland en Vlaanderen: het gaat om het ontwerp van een bierviltje over terminologie. Ontwerp ons bierviltje en wordt beroemd! De winnaar krijgt spreektijd op het TiNT-symposium en een publicatie in de congresbundel. | 0 reactie(s)
Systematisch terminologiebeheer | mei 2009
Vertaalbureaus die deze barre economische tijden willen overleven, moeten geld en tijd investeren in systematisch terminologiebeheer. Deze investering zal niet alleen vertalingen van betere kwaliteit opleveren maar ook kortere deadlines en op de lange duur geldbesparing. | 0 reactie(s)
Terminologiebeheer en de kwaliteit van vertalingen | april 2009
Het komt vaak voor dat klanten en vertaalbureaus vertalers vragen zich te houden aan de terminologie en stijl van bestaande, eerder gemaakte vertalingen. Vanzelfsprekend, zou je kunnen zeggen. Maar wat moet een vertaler doen wanneer hij of zij ontdekt dat de kwaliteit van de desbetreffende vertalingen slecht is? Bijvoorbeeld wanneer er letters ontbreken, de interpunctie verre van perfect is, en de lange samengestelde woorden als twee aparte woorden zijn geschreven. En dit zijn maar kleine problemen vergeleken met veel ergere zaken, zoals syntaxisfouten en de inconsistente terminologie. | 0 reactie(s)
Terminologieonderwijs: nuttig of zinloos? | maart 2009
Op drie april organiseren NL-Term, Hogeschool Artesis en het Steunpunt Nederlandstalige Terminologie een workshop over terminologie voor vertalers. Wat komen die vertalers eigenlijk doen? Ik denk dat ik het weet. Ze zoeken de gouden tip. Dat zit zo: vertalers hebben... | 0 reactie(s)
Waarom terminologie? | november 2008
"Terminologie vormt een onmisbare schakel in het vertaalproces." "Terminologie... ... verbetert de kwaliteit van de vertaling, ... verhoogt de productiviteit, ... zorgt voor een betere inzetbaarheid van de beschikbare vertalers, ... voorkomt dubbel werk." (Raad van de EU, DGA3 Terminologie... | 0 reactie(s)
Ad hocterminologie | oktober 2008
"Elke vertaaldienst moet elke dag opnieuw zo snel mogelijk terminologische problemen oplossen. Het gaat meestal over termen, neologismen, technische uitdrukkingen, officiële benamingen die nog niet in gegevensbanken of woordenboeken staan." "Ad hoc onderzoek is van toepassing wanneer er een... | 1 reactie(s)
©
Nederlandse Taalunie, 2000-2012 alle rechten voorbehouden
Wegwijzer – Colofon – Contact – Vrijwaring – Opmerkingen en reacties
Wegwijzer – Colofon – Contact – Vrijwaring – Opmerkingen en reacties