taalunieversum

Direct naar menu
U bent hier: start » wereldwijd »

Toegekende projectsubsidies 2008

Toegekende projectsubsidies 2008

Regelmatig ontvangt het Algemeen Secretariaat verzoeken om het fenomeen projectsubsidie nader toe te lichten. Men wil vooral weten welke onderwerpen in aanmerking komen voor subsidiëring om daarmee een inschatting te kunnen maken of het zinvol is om een bepaald idee verder uit te werken tot een projectvoorstel. Om hieraan tegemoet te komen, treft u hieronder een beknopte beschrijving aan van een aantal van de projectaanvragen waaraan in 2008 een subsidie is toegekend.

Ontwikkeling van online modules voor docenten Nederlands als vreemde taal

Wie
Steunpunt Nederlands als Vreemde Taal (SNVT) aan de Universiteit van Amsterdam

Doorlooptijd
1 jaar

Onderwerp/doel
het project beoogt het ontwikkelen van een aantal modules voor docenten en trainers Nederlands als Vreemde taal. De modules worden geplaatst in een elektronische leeromgeving en aangeboden via het Taalunieversum. De modules kunnen worden gebruikt voor cursussen, bij nascholingen en in opleidingen, maar voor een deel kunnen ze door de docent zelf worden doorgewerkt. Het project behelst het ontwerpen van een concept en de digitalisering daarvan alsmede de ontwikkeling van twee modules: een module ‘Beroepsgerichte taalvaardigheid’ en een module ‘Zelf lesmateriaal ontwikkelen’. De bedoeling is niet dat het materiaal in de modules een compleet overzicht geeft van alle didactische onderwerpen (een soort handboek) maar het materiaal moet eerder dienen als een soort Wikipedia voor docenten NVT waarin kennis en expertise van verschillende auteurs wordt verzameld en waarin links worden gelegd naar andere relevante websites. Door de modules te digitaliseren kan rechtstreeks een relatie worden gelegd met onderdelen van het Portfolio voor docenten Nederlands als vreemde taal. Als docenten bij het invullen van hun Portfolio vaststellen dat ze nog aan bepaalde competenties willen werken, krijgen zij daarbij aangereikt welke modules betrekking hebben op die competenties. De modules reiken kennis aan en geven mogelijkheden om vaardigheden op te doen.

Het waarborgen van de continuïteit van reeds bestaande en succesvolle digitale online (deel)projecten van een vakgroep door integratie van de diverse deelprojecten onder de paraplu van één website.

Wie
een Duitse universiteit

Doorlooptijd
6 maanden

Onderwerp/doel
het project beoogt de continuïteit en de verdere ontwikkeling van reeds bestaande en succesvol gebleken (deel)projecten veilig te stellen. De projecten die in de paraplusite zullen worden opgenomen zijn o.a. een e-learning project over het Nederlands en de Nederlandse taalkunde, een DU-NE/NE-DU online woordenboek en een zogenaamde Taalgeschiedenis die de geschiedenis van het Nederlands in drie talen beschrijft. Een ander bestaand project dat zal worden opgenomen is het Woord van de dag, een succesvolle mailinglijst van 8000 abonnees die dagelijks een actueel berichtje uit de Nederlandse en Vlaamse pers ontvangen met vertaling van moeilijke woorden in het Duits.
Door dit project zullen deze (deel)projecten ook in de toekomst kunnen functioneren in de opleiding van de eigen studenten en van studenten van andere instellingen. Door de integratie van de diverse deelprojecten onder de paraplu van “Nederlands online” wil de vakgroep haar activiteiten op het gebied van de Nederlandse taal en de Nederlandse taalkunde coherenter presenteren en beter toegankelijk maken d.m.v. een attractieve site, ook voor een breed publiek. Door de technische aanpassingen en vernieuwingen hoopt de vakgroep het beheer en de verdere uitbouw efficiënter te maken.De gehele site zal voor iedereen gratis toegankelijk zijn, ook zonder registratie.
Door het uitbouwen van de site tot een gratis toegankelijk centraal aanlooppunt voor iedereen met belangstelling voor de Nederlandse taal en de Nederlandse taalkunde krijgt het project regionale uitstraling. Een substantieel deel van de abonnees van “Woord van de dag” is namelijk niet afkomstig uit Duitsland maar uit de omringende landen en uit het verdere buitenland.

De professionalisering van het vakdidactisch onderwijs Nederlands bij een vakgroep.

Wie
een Duitse universiteit

Doorlooptijd
3 jaar

Onderwerp/doel
de formatie van een universitaire opleiding voor kleine talen zoals het Nederlands bestaat in Duitsland over het algemeen uit twee hoogleraarsposten: één voor taalkunde en één voor letterkunde. Voor vakdidactiek is over het algemeen bij die kleine vakken geen aparte structurele formatie voorzien. De standaardsituatie is dan ook dat het zittende personeel dat het taalonderwijs voor zijn rekening neemt de vakdidactiek erbij neemt in haar onderwijstaak. Deze stof moet daarom meestal geïntegreerd in de andere colleges worden onderwezen. Deze situatie is verre van ideaal.
Tegen deze achtergrond is de afdeling neerlandistiek van de betreffende universiteit van plan om een project “integratie vakdidactiek Nederlands” te starten voor de periode 2007-2010. Het doel van het project is om binnen deze drie jaar een geïntegreerd vakdidactiekcurriculum te ontwikkelen en te implementeren dat niet alleen op korte termijn de kwaliteit van het vakdidactische onderwijs zal verbeteren, maar er tevens voor zal zorgen dat op de middellange termijn een systematische kwaliteitscontrole met de ter beschikking staande structurele universitaire middelen mogelijk is (bijv. regelmatige workshops, bijscholingen, "Lehraufträge" etc.). Daarnaast heeft het project als doel de overgang naar en aansluiting van de eerste en de tweede fase van de lerarenopleiding Nederlands duurzaam te verbeteren.
Het project heeft ook regionale uitstraling omdat dit curriculum of delen ervan ook bruikbaar zijn voor vakgroepen aan andere Duitstalige universiteiten.

Het parallel uitwerken van multimediale studiepakketten op twee niveaus

Wie
een Britse universiteit
Doorlooptijd
2,5 maand

Onderwerp/doel
een samenwerkingsverband van drie Britse universiteiten (Virtual Dutch) richt zich op het creëren van elektronische hulpmiddelen bij het leren van Nederlands. De afgelopen jaren zijn multimediale studiepakketten, leergrammatica's, cursussen en bibliografieëaut;n ontwikkeld. Deze leermiddelen zijn vrij toegankelijk via het internet. De meeste van deze studiepakketten zijn voorhanden in Nederlandstalige en Engelstalige versies. Ieder pakket bestrijkt een bepaald interessegebied en richt zich op leerders met beperkte of uitgebreidere kennis van het Nederlands. Bij wijze van pilot heeft men in 2007 drie bestaande studiepakketten op meer dan één niveau tegelijk uitgewerkt, zodat zowel beginners als meer gevorderde leerders hetzelfde pakket kunnen gebruiken of desgewenst van het ene naar het andere niveau kunnen overstappen. Op die manier nam het bereik van het pakket gevoelig toe.

Het huidige projectvoorstel beoogt het uitwerken op twee niveaus van de volgende studiepakketten:
- het beginnerspakket 'Multicultureel Nederland' krijgt een gevorderde versie, zowel in het Engels als in het Nederlands;
- de drie gevorderde pakketten 'Bataafse Mythe', 'Geschiedenis van de Vlaamse Beweging' en 'Overwintering op Nova Zembla' krijgen ieder een Nederlandstalige versie voor beginners en/of half gevorderden.

De multimediale studiepakketten van Virtual Dutch zijn voor iedereen via internet toegankelijk. De site van Virtual Dutch wordt door belangstellenden uit de hele wereld bezocht. De drie in deze website samenwerkende Britse universiteiten gebruiken het materiaal geregeld bij hun onderwijs. Het uitwerken van bestaand materiaal op meer dan één niveau tegelijk komt een brede groep gegadigden ten goede.

Aanpassing en aanmaak van oefenmateriaal voor de leergrammatica’s van het Virtual Department of Dutch (VDD)

Wie
een Britse universiteit

Doorlooptijd
4 maanden

Onderwerp/doel
een samenwerkingsverband van drie (en binnenkort vier) Britse universiteiten (Virtual Dutch) richt zich op het creëren van elektronische hulpmiddelen bij het leren van Nederlands. De afgelopen jaren zijn multimediale studiepakketten, leergrammatica's, cursussen en bibliografieëaut;n ontwikkeld. Deze leermiddelen zijn vrij toegankelijk via het internet. De meeste van deze studiepakketten zijn voorhanden in Nederlandstalige en Engelstalige versies. Op dit moment bestaat bij deze universiteiten behoefte aan aanpassing van een aantal online leergrammatica's en aan de aanmaak van interactief oefenmateriaal bij deze grammatica's. Het doel van dit project is:
1. de aanpassing en de verbetering van de inhoud en de presentatie van de twee elektronische leergrammatica's (beginners en gevorderden) van het VDD.
2. de aanmaak van interactieve oefeningen voor zelfstudie bij beide grammatica's.

Het project vormt een belangrijke ondersteuning van het grammaticaonderwijs aan met name eerste- en tweedejaarsstudenten. Het project wordt expliciet uitgevoerd in het kader van het VDD en in overleg met de VDD-partners. De regionale uitstraling van het project blijkt uit het feit dat het project alle VDD-partners bedient. Verder zijn de leergrammatica's van het VDD vrij op het internet toegankelijk, dus het project richt zich ook op andere Engelstalige opleidingen in binnen- en buitenland. Iedereen ter wereld die het Engels beheerst kan gebruik maken van het VDD.

Afronding van de complete catalogisering van de instituutsbibliotheek neerlandistiek van een universiteit alsmede de elektronische ontsluiting daarvan via een databank.

Wie
een Tsjechische universiteit
Doorlooptijd
4,5 maand

Onderwerp/doel
Het project zorgt ervoor dat de instituutsbibliotheek goed wordt ontsloten (tevens elektronisch) en voor collega's en studenten uit de regio inzichtelijk en raadpleegbaar wordt. Het doel van het project is:
1. het voltooien van de catalogisering van de boeken die in de collegezalen en op de kamers van de medewerkers geplaatst zijn;
2. voltooiing van het invoeren van de instituutsbibliotheek in een elektronisch systeem en het invoeren van de handboekerijen in de databank;
3. het ontsluiten van de neerlandistiekbibliotheek

Na afloop van het project is er verder onderhoud van het systeem door een administratief medewerkster voorzien. Ook is de afdeling Nederlands van plan om via afspraken met de webmaster van de faculteit te komen tot het koppelen van deze databank aan het universitaire web, zodat deze koppeling kan worden vrijgegeven aan een groter publiek (o.a. de collega vakgroepen in Centraal-Europa).

Opstarten van een masteropleiding in deeltijd voor docenten Nederlands

Wie
een Duitse universiteit

Doorlooptijd
3 jaar

Onderwerp/doel
Het instituut wil een deeltijdse masteropleiding (vervolgstudie) voor een lesbevoegdheid Nederlands aanbieden die op een vergelijkbaar hoog niveau ligt als de voltijdse studiegangen Nederlands. Dit mastercertificaat is vooral gericht op docenten op de Realschule die wel de taal beheersen maar die geen lesbevoegdheid hebben. In bijzondere mate is ook gedacht aan docenten die lesgeven in bijvoorbeeld een technisch of een economisch vak en een andere taal dan het Nederlands. Als het aantal aanmeldingen groot genoeg is kan een deeltraject 'bilinguaal lesgeven' worden ingericht.
Het mastercertificaat wordt een eenmalig opleidingstraject om het tekort aan docenten Nederlands tegen te gaan.

Het project bestaat uit twee op elkaar volgende delen: de ontwikkelingsfase in het academische jaar 2008/2009 en de invoeringsfase in de periode oktober 2009 – juli 2011. In de voorbereidingsfase zal het te ontwikkelen leerprogramma niet alleen specifieke modules bevatten die speciaal gericht zijn op zij-instromers en hun schoolvorm maar zal het programma ook profiteren van reeds aanwezige modules over algemeen vakinhoudelijke en vakdidactische competenties.
In de invoeringsfase zullen afhankelijk van de voorbereidingsfase docenten moeten worden geworven voor extra colleges en praktijkfases. Verder zal worden samengewerkt met experts uit Duitsland, Nederland en Vlaanderen.

Het project stimuleert de samenwerking met scholen in de regio, de samenwerking met didactici in het Nederlandse taalgebied en daarbuiten en de samenwerking met de regionale overheid. Het project heeft hierdoor regionale uitstraling.

Eerder toegekende projectsubsidies

© Nederlandse Taalunie, 2000-2008 alle rechten voorbehouden
WegwijzerColofonContactVrijwaringOpmerkingen en reacties